Lietuviško dizaino ypatumai

Įdomių iškabų Vilniuje galima išvysti.

Komentarai

Albertas sakė…
o kuom azia spa neitiko?
robertas sakė…
Maniau tai akivaizdu, pasirodo – ne: "Azia" čia kokia kalba? Lietuvių (Azija)? Anglų (Asia)? Mongolų (Ази)? Gal lenkų (Azja)?
Edvardas sakė…
Čia logiškai paaiškinamas dalykas. Savininkai tikslingai mąstė apie du dalykus:

1. savo klientus LT ir EN. Lietuviai nemokantys anglų kalbos tartų Asia kaip mato ir gautusi ne taip kaip reikia, o anglakalbiams Azia skaitomas gerai. Žinoma, šis žodis lengvas ir galima sakyti, kad sunku būtų rasti angliškai nekalbantį žmogų, kuris nuskaitytų pavadinimą su "s", o ne "z", bet čia ateina antras, daug stipresnis argumentas:

2. transkripcija išvesta specialiai, progresyviai mąstant apie prekės ženklo gyvavimą internete. Sutikit, sunku būtų pakovoti dėl rezultatų google paieškos sistemoje pasivadinus žemyno pavadinimu. Ar tai būtų Azija ar Asia. Prekės ženklų pasaulyje nėra naujiena truputį pakeisti transkripcijas. Taip, pavyzdžiui, kad nesipainiotų su maorių tauta masažo prekės ženklas pavadinamas MA-URI®. Esmė pagaunama, o paieškos rezultatai muša viską kozeriu.

Šie du aspektai ne mano interpretacija, o savininkų aiškinimas.
Albertas sakė…
"pasaulyje nėra naujiena truputį pakeisti transkripcijas." - pritariu.

Juk ir Maironis vardan rimo paaukojo Traku tinkama kirciavima "..Traku stai garbinga pilis..."

Reiketu juk tarti TrAku...
robertas sakė…
Albertui: kirčiavimą TrAkai kalbininkai įvedė ne daugiau kaip prieš dešimtmetį (jei neklystu).
robertas sakė…
Taip, rasti savo vietą internete – pragariškas darbas, bet yra "bet". Masažas, SPA neatsiejami nuo autentiškumo.

Rytų masažas - OK, įtikina, angliškas/ispaniškas/belgiškas masažas - nelabai.

SPA yra arba vandens procedūrų, susietų su Belgijos miestu Spa (plačiąja prasme tai - europinė tradicija) arba paslaugų, susietų su lotyniška posakiu Sanitas Per Aquam apibūdinimas.

Tad Azija su SPA nelabai siejasi, tai europinė tradicija.

Vartotojas, praeivis juk pirmiausiai matys gramatinę klaidą, o visų savininkų argumentų dėl prekės ženklo formavimo ir internetinių problemų jis juk nežinos!
Edvardas sakė…
Sutinku, SPA reikšmė yra iškreipta ir neatitinka pradinių variantų. Tiesiog tapo madingu rinkodariniu triuku. SPA lyg suteikia aukštesnį įvertinimą lyginant su "Masažo salonas". Bet ir masažo salonu vadinti neteisinga, jei teikiama daug veido ir kūno procedūrų susijusių su vandeniu.

Visgi, kartais iš pirmo žvilgsnio klaidos tėra gerai apmąstytas ėjimas. Tarkim dirbdamas su alkoholiu vengiu tikrų Lietuvos vėliavos pantonų, tikros proporcijos - vardan šventos ramybės. Aišku kas nors pasakys, kad Bolivaras...

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Swedish is Beautiful

Reklamų prie magistralės Vilnius-Kaunas apžvalga: kodėl dauguma jų vis dar beviltiškos?

Logas "Atkurtai Lietuvai 100": dvigubi valdžios žaidimai ar jokios institucijų koordinacijos?