Rinkokomika


Kalbame, kad kiniečiai viską kopijuoja, tačiau pažvelkime į savo gaminius – atrasime daug juokingų dalykų. Štai, kad ir gaminių pavadinimai. Imkime duoną. Lietuvių rinkodarininkai šventai įsitikinę, kad sėkmę atneš tik moteriški vardai arba giminės. Štai ir turime nepakartojamas "Bočių", "Tėvo", "Mamos", "Ainių", "Senelio", "Senelės, "Močiutės", "Bobutės" ir t.t., bei "Jorės", "Beatos", "Elzės", "Jonės", "Agotos", "Urtės", "Žemynos", "Gojos" ir t.t. duonas. Net suėmė juokas parduotuvėje :)

Dievaži, ne rinkodarininkai, o rinkokomikai.




Komentarai

Anonimiškas sakė…
Tai ar gali man kas paaiskinti kodel yra blogai duonos gaminius pavadinti vardais ir giminėmis?
Galiu. Jei turite GERĄ prekę (nebūtinai PAČIĄ GERIAUSIĄ) ir norite ją parduoti, prekę reikia pavadinimu, pakuotės dizainu, pozicionavimu / komunikacija IŠSKIRTI iš konkurentų ir pabandyti įgyti pirkėjo simpatijas / lojalumą. Paprasta. Vargu ar Petrutė labai skiriasi nuo Onutės.

Kurdami pavadinimui "wordmarką" rinkodarininkai visgi supranta, kad dizainas turi skirtis (dviejų panašių šriftinių sprendimų nemačiau), bet ieškodami pavadinimo, elgiasi visiškai priešingai. Keisti viražai.
Pievu sakė…
Tai čia bus panašiai kaip su tais mugėse parduodamais moliniais puodeliais, kur vardai užrašyti. Onutės - Onutei.
Anonimiškas sakė…
Kaip bebūtų, dažnas lietuvių "marketingistas" save laiko Dievu, yra įsitikinęs, kad viską išmano, ir kad tam pakanka X kolegijoj marketingo/vadybos specialybe pabaigti. Ir tokie žmonės priima sprendimus, net ir labai didelėse solidžiose įmonėse...

Populiarūs įrašai