Swedish is Beautiful

Iš karto ir be užuolankų – New! pasiūlytas Lietuvos turizmo prekės ženklo sprendimas man įdomus, patrauklus ir konkurentabilus tiek vizualiu, tiek konceptualiu požiūriu.

Į Turizmo prekės ženklo kūrimo grupę buvau kviečiamas ir aš, bet joje nedalyvavau – 2016.08.09 gavau Valstybinis turizmo departamento laišką, pavadintą "Kvietimas tapti darbpo grupės nariu", kviečiantį mane tapti suformuotos Turizmo prekės ženklo kūrimui darbo grupės nariu, kuriame buvo nurodyta, kad atvykti reikia jau kitą dieną, 16 val. :) Rugpjūčio mėnesį! Atostogų metu!

Taip mūsų valstybinės institucijos valdo projektus – išvakarėse atsiunčia laišką, kuriame nei klausiama ar atostogauji, nei klausiama sutikimo, nei pristatomos darbo sąlygos (įtariu, kad tradiciškai už ačiū), nei duodama laiko pasiruošti.

Kas logotipe patiko

Konservatyvumas ir "Downshifting" (GP, gyvenimo paprastinimas) kryptis. Australijos instituto 2003 m. atliktame tyrime nurodomos 5 priežastys, kodėl populiarėja GP tendencija:

1. Noras gyventi labiau subalansuotą gyvenimą ir patirti mažiau streso;
2. Konfliktas tarp asmeninių ir darbo aplinkos vertybių;
3. Noras gyventi pilnesnį gyvenimą;
4. Sveikatos problemos;
5. Rūpinimasis aplinka, vartotojiškumo atmetimas.

Ženklas konservatyvus (atvirukų ir laiškų šiais laikais turistai beveik nesiunčia), kaip ir pati Lietuva, todėl jis nemeluoja ir nerodo jos tokios, kokia ji nėra. Kadangi logas sudarytas praktiškai tik iš teksto, be jokių papildomų simbolių (jei neįskaičiuosime pašto ženklo formos), tai reiškia, kad jis skirtas išsilavinusiems, intelektualesniems, mokantiems lotynų kalbą potencialiems turistams ir todėl jis stoja į vieną gretą su Estijos (Welcome to ESTonia) ir Slovėnijos (I Fell SLOVENIA) turizmo prekių ženklų logais. Iki šiol agentūros siūlydavo ženklus, reprezentuojančius Lietuvą kaip progresyvią ir technologinę šalį, o ji tokia nėra. Mes (ultra)konservatyvūs romantikai™.

Ko pasigedau

Prekės ženklo vadove nėra nė žodžio, ką perteikia logotipas, kas inspiravo jo dizainą. Paaiškinimą randame atskiroje logotipo prezentacijoje – "viršus primena augimą, medžius, architektūrą, simbolizuoja natūralumą.". Man regis į paaiškinimą panorėta sudėta visko labai daug, todėl architektūra ir gamta sąmonėje disonuoja.
Logo forma man priminė kabančių konstrukcijų tiltą, tokį, kaip šis Bruklino tiltas iš žaidimo "Minecraft"
Na, ir didžiausias, mano galva, trūkumas – atspėjote – šriftas. Kodėl? Lygiai tas pats švedų architekto Mårten Nettelbladt sukurtas šriftas "Miso" (nemokamas!) 2013 m. visus metus buvo naudojamas Lietuvos pirmininkavimo ES tarybai grafinėje komunikacijoje, kuriai logotipą – nugalėjusi konkurse – sukūrė vilniškė dizaino studija "Prim Prim". Buvo galima užsukti į M.Nettelbladt svetainę arba Myfonts ir pamatyti déjà vu – autorius įdėjo fotografiją su šio šrifto panaudojimu "Prim Prim" darbe. 
Puslapis iš "Prim Prim" sukurtos EU2013.LT stiliaus knygos 
Pasaulyje yra tūkstančiai panašaus stiliaus šriftų, bet pasirinktas tas, kuris visai neseniai naudotas oficialioje valstybinėje komunikacijoje Lietuvoje ir užsienyje.  Turint tokį biudžetą (40 000 €), užsienio arba Lietuvos šrifto dizaineriams buvo galima laisvai užsakyti net ir originalų šriftą (tik 8 raidės!). Konservatyvumas :)

Klausimai

Užduoties sąlygose buvo  nurodyta, jog konkurso dalyvis turi atlikti šių prioritetinių turizmo rinkos analizę:

1. Tikslinės (svarbiausios) atvykstamojo turizmo rinkos: Italija, Jungtinė Karalystė, Norvegija, Prancūzija, Švedija, Vokietija.
2. Tolimosios atvykstamojo turizmo rinkos: Izraelis, JAV, Japonija ir Kinija.
3. Svarbios atvykstamojo turizmo rinkos: Baltarusija, Latvija, Estija, Ukraina, Lenkija ir Rusija.
4. Perspektyvinės atvykstamojo turizmo rinkos: Suomija, Ispanija, Danija, Belgija, Nyderlandai.
5. Vidaus turizmo rinka.

Tačiau ženklo versijos kirilica ir hebrajų šriftu New! nesukūrė – kodėl? Tiks ir angliška versija? Bet naudojant logą tų šalių kalba, būtų rodoma daug didesnė pagarba ne lotynų kultūros šalių gyventojams (taip pasielgė, pvz., "Coca Cola"). "Misa", beje, neturi PRO versijos, kurioje būna ir kirilica, ir hebrajų ženklai. 

Būtų, žinoma, įdomu paskaityti ir atliktą prioritetinių turizmo rinkos analizę (prezentacijoje apie tai nieko nekalbama), nes tai didelis, daug resursų ir finansų reikalaujantis tyrimas, nuo kurio didele dalimi priklauso ir vizualus sprendimas.

P.S. Smalsu, kaip šūkį iš anglų vers ispanai :)

Atnaujinimas: Siūlau susipažinti ir su pasaulio dizainerių bendruomenės reakcija – ženklą analizavo ir garsusis grafinio dizaino portalas "Under Consideration".



Komentarai

Anonimiškas sakė…
kryziu kalnas padevetame hipsteriskame stiliuke

Populiarūs įrašai